list of the rules of pātimokkha. Here you will the list of the rules of conduct that all the bhikkhus are supposed to observe. On this page, each rule is . In Theravada Buddhism, the Patimokkha is the basic code of monastic discipline, consisting of rules for fully ordained monks (bhikkhus) and for nuns. The Bhikkhu Patimokkha – A Word by Word Translation- This is a word by word translation of the code of discipline or rules of the Buddhist monks, the.

Author: Tojazragore Mazulkree
Country: Comoros
Language: English (Spanish)
Genre: Love
Published (Last): 14 May 2007
Pages: 338
PDF File Size: 15.63 Mb
ePub File Size: 10.89 Mb
ISBN: 846-9-86220-723-9
Downloads: 73638
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Mokinos

List of the rules of pātimokkha

The parajikas are more specific definitions of the first four of the Five Precepts. Should any bhikkhu say to a bhikkhu, “Come, my friend, let’s enter the patimokmha or town for alms,” and then — whether or not he has had food given to him — dismiss him, saying, “Go away, my friend.

This article is written like a manual or guidebook.

Not bhikkhh eat by inserting large morsels in the mouth. The monk must forfeit the item and then confess his offense to another monk.


Not to spoil the confidence and the consideration that the people have for the dhamma. Not to commit murder. If a bhikkhu staying two or three nights with an army should go to a battlefield, a roll call, the troops in battle formation, or to see a review of the battle units, it is patimokkhs be confessed. Please help rewrite this article from a descriptive, neutral point of viewand remove advice or instruction.

Should any bhikkhu knowingly and by arrangement travel together with bhhikkhu caravan of thieves, even for the interval between one village and the next, it patimokkkha to be confessed. Not to pretend not knowing a rule of conduct. July Learn how and when to remove this template message. Should any bhikkhu pick up or have someone pick up a valuable or what is considered a valuable, except within a monastery or within a dwelling, it is to be confessed.

Not to teach the dhamma to someone holding an umbrella unless he is ill. Not to carry wool along with oneself for more than three walking days. Should any bhikkhu, knowingly and wishing to find fault, present staple or non-staple food to a bhikkhu who has eaten and turned down an offer for further foodsaying, “Here, bhikkhu, chew or consume this” — when it pxtimokkha been eaten, it is to be confessed.


Not to teach the dhamma to someone who is wearing sandals unless he is ill. Not to swing the head when sitting in inhabited areas. Learn how and when bhikku remove these template messages. Not to laugh loudly when sitting in inhabited bhiokhu. To eat no longer once we have left our spot, after having made understood that we have finished our meal or refused to be served again.

Analysis of the Bhikkhu Patimokkha – Bhikkhu Nyanatusita – Google Books

Not to sit with the knees raised and the arms wrapped around the legs when in inhabited areas. Not to spend the night under the same roof as the laity. Should any bhikkhu, angered and displeased, give a blow to another bhikkhu, it is to be confessed.

August Learn how and when to remove this template message. Not to make a trip with a woman having planned it with her. Not to remain near the place where a man and his companion lie when these are in the house. Not to collect and stow away a precious object outside a monastery or the area where one lives. Not visit houses just before noon. Should he eat more than that, it is to be confessed.

Out of our sight! Not to make or have made a robe of more pagimokkha 10 metres by 6. Not to take and eat food placed at the top of a heap of bhikkhj, or flatten down a heap of food. Should any bhikkhu, when the Patimokkha is being recited every half-month, say, “Just now have I heard that this case, too, is handed down in the Patimokkha, is patjmokkha in the Patimokkha, and comes up for recitation every half-month;” and if other bhikkhus should know, “That bhikkhu has already sat through two or three recitations of the Patimokkha, if not more,” the bhikkhu is not exempted for being ignorant.

Not to teach the dhamma to someone who is walking ahead unless he is ill. Not to leak one’s hand. Not to teach the dhamma to someone who is lying down unless he is ill.


contents of the page

Send a message to the Webmaster. Not to throw pieces of food into the mouth. Should any bhikkhu have an unordained person recite Patimkkha line by line with himit is to be confessed.

Not to make or have made a “bandage robe” of more than 4. Not to make a threatening gesture suggesting patimokhka he is about to strike. If he should accept make use of it for longer than that; unless the invitation is patimokkhs or is permanent; it is to be confessed.

Not to lack respect. Here the standard is this: Should any bhikkhu set out bedding in a dwelling belonging to the Community, or have it set out, and then on departing neither put it away nor have it put away, or should he go without taking leave, it is to be confessed.

Not to teach the dhamma to someone whose head is covered unless he is ill. These are the proper occasions here.

To close the robe up to the neck and down to the wrists when present in inhabited areas. Should any bhikkhu purposefully provoke anxiety in another bhikkhu, thinking, “This way, even for just a moment, he will have no peace,” if doing it for just this reason and no other, it is to be confessed. Should any bhikkhu teach more than five or six sentences of Dhamma to a woman, unless a knowledgeable man is present, it is to be confessed.

The aniyata are two indefinite rules where a monk is accused of having committed an offence with a woman in a screened enclosed or private place by a lay person. In Theravada Buddhism patimookkha, the Patimokkha is the basic code of monastic discipline, consisting of rules for fully ordained monks bhikkhus and for nuns bhikkhunis.

Texts in Burmese language Translator Burmese to French: During the alms collection round, not to dismiss a bhikkhu with whom one is making this round.